Marguerite Ruis, 18061885 (âgée de 79 ans)

Nom
Marguerite /Ruis/
Type de nom
également connu(e) sous
Prénom(s)
Marguerite
Nom de famille
Ruis
Détails de la citation : D 1896/7, décès de Jean Prats
Texte :

L'AN mil huit cent quatre-vingt-seize, le neuvième jour du mois
de Septembre, à quatre heures 1/2 du soir ACTE DU DECES
de Prats, Jean

décédé à Birmandreis le neuf septembre
à dix heures du matin profession de propriétaire
âgé de cinquante-cinq ans né à El-Biar
fils de feu Prats, Jean et de feue Ruis, Marguerite
Epouse, Serra Martine, âgée de Cinquante ans, sans profession
demeurant à Birmandreïs
Sur la déclaration à Nous faite par Berenguer Raymond
profession de Journalier demeurant à Birmandreïs
âgé de vingt et un ans qui dit être non parent du défunt
Et par Paraire Antoine
profession de marchand forain, demeurant à Birmandreïs
âgé de quarante sept ans, qui a dit être non parent du défunt
Lesquels ont signé, après lecture, le présent acte fait double en leur présence
et constaté suivant la Loi par Nous, Robert Auguste, chevalier de la
Legion d'honneur Adjoint au Maire délégué.
remplissant les fonctions d'Officier de l'Etat civil.
A.Robert
Beringuer R Paraire adj.

Nom
Margarita /Ruis/
Prénom(s)
Margarita
Nom de famille
Ruis
Détails de la citation : traduction de l'acte de baptême de Margarita Ruis
Texte :

Le 16 février 1806, moi le soussigné révérend Don Juan Piris, Vicaire de
l'église paroissiale de Notre Dame du Rosaire de Villa Carlos, j'ai baptisé une fille
légitime et naturelle de Francisco Ruiz et de Maria Anna Manent, conjoints, légitimement
mariés, voisins de cette paroisse. Il lui donna le prénom de Marguerite. Sont ses grands
parents paternels Francisco Ruiz et Teresa Molina, grands parents maternels Juan
Manent et Margarita Fabregas. Furent parrains Juan Manent et Juana Rodrigues. Elle
est née hier à onze heure du matin. En foi de quoi, moi

Révérend Juan Piris, vicaire

Naissance
15 février 1806
Es Castell, Menorca, Balears, España
Latitude: 39.88 Longitude: 4.289
Ville : Es Castell
Pays : España
Détails de la citation : traduction de l'acte de baptême de Margarita Ruis
Texte :

Le 16 février 1806, moi le soussigné révérend Don Juan Piris, Vicaire de
l'église paroissiale de Notre Dame du Rosaire de Villa Carlos, j'ai baptisé une fille
légitime et naturelle de Francisco Ruiz et de Maria Anna Manent, conjoints, légitimement
mariés, voisins de cette paroisse. Il lui donna le prénom de Marguerite. Sont ses grands
parents paternels Francisco Ruiz et Teresa Molina, grands parents maternels Juan
Manent et Margarita Fabregas. Furent parrains Juan Manent et Juana Rodrigues. Elle
est née hier à onze heure du matin. En foi de quoi, moi

Révérend Juan Piris, vicaire

Baptême
16 février 1806 (âgée de 1 jour)
Es Castell, Menorca, Balears, España
Latitude: 39.88 Longitude: 4.289
Ville : Es Castell
Pays : España
Détails de la citation : traduction de l'acte de baptême de Margarita Ruis
Texte :

Le 16 février 1806, moi le soussigné révérend Don Juan Piris, Vicaire de
l'église paroissiale de Notre Dame du Rosaire de Villa Carlos, j'ai baptisé une fille
légitime et naturelle de Francisco Ruiz et de Maria Anna Manent, conjoints, légitimement
mariés, voisins de cette paroisse. Il lui donna le prénom de Marguerite. Sont ses grands
parents paternels Francisco Ruiz et Teresa Molina, grands parents maternels Juan
Manent et Margarita Fabregas. Furent parrains Juan Manent et Juana Rodrigues. Elle
est née hier à onze heure du matin. En foi de quoi, moi

Révérend Juan Piris, vicaire

Roi de France
Louis XVII
6 avril 1814
Régime politique
Cent-Jours
22 mars 1815
Roi de France
Louis XVIII
22 juin 1815
Roi de France
Charles X
16 septembre 1824
Mariage
5 février 1829 (âgée de 22 ans)
Es Castell, Menorca, Balears, España
Latitude: 39.88 Longitude: 4.289
Ville : Es Castell
Pays : España
Détails de la citation : mariage de Joan Prats et de Margarita Ruis
Texte :

L'an du seigneur 1829, le 5 du mois de février, ayant précédé les bans du mariage
ordonnés par le Saint Concile de Trente, faits les 6, 11 et 18 janvier du présent an, je
soussigné curé ai été présent au mariage qu'ont contracté avec la permission de
l'Ordinaire et par paroles des présents, Juan Prats, célibataire, âgé de 25 ans, fils de
François, défunt, et de Catherina Clar, conjoints, vivante, avec Marguerita
Ruis, pucelle, âgée de 23 ans, fille de Francesco et de Maria Anna Manent, conjoints
vivants. Tous sont natifs et voisins de cette paroisse. Furent témoins monsieur Pedro
Pons prêtre et Francesco Danus. En foi de quoi, moi

Francesco Preto, curé.

Décès du père
Détails de la citation : mariage de Joan Prats et de Margarita Ruis
Texte :

L'an du seigneur 1829, le 5 du mois de février, ayant précédé les bans du mariage
ordonnés par le Saint Concile de Trente, faits les 6, 11 et 18 janvier du présent an, je
soussigné curé ai été présent au mariage qu'ont contracté avec la permission de
l'Ordinaire et par paroles des présents, Juan Prats, célibataire, âgé de 25 ans, fils de
François, défunt, et de Catherina Clar, conjoints, vivante, avec Marguerita
Ruis, pucelle, âgée de 23 ans, fille de Francesco et de Maria Anna Manent, conjoints
vivants. Tous sont natifs et voisins de cette paroisse. Furent témoins monsieur Pedro
Pons prêtre et Francesco Danus. En foi de quoi, moi

Francesco Preto, curé.

Décès de la mère
Détails de la citation : mariage de Joan Prats et de Margarita Ruis
Texte :

L'an du seigneur 1829, le 5 du mois de février, ayant précédé les bans du mariage
ordonnés par le Saint Concile de Trente, faits les 6, 11 et 18 janvier du présent an, je
soussigné curé ai été présent au mariage qu'ont contracté avec la permission de
l'Ordinaire et par paroles des présents, Juan Prats, célibataire, âgé de 25 ans, fils de
François, défunt, et de Catherina Clar, conjoints, vivante, avec Marguerita
Ruis, pucelle, âgée de 23 ans, fille de Francesco et de Maria Anna Manent, conjoints
vivants. Tous sont natifs et voisins de cette paroisse. Furent témoins monsieur Pedro
Pons prêtre et Francesco Danus. En foi de quoi, moi

Francesco Preto, curé.

Naissance d’une fille
Roi des Français
Louis-Philippe Ier
9 août 1830
Note : dernier roi de France
Naissance d’un fils
Ville : Es Castell
Pays : España
Détails de la citation : traduction de l'acte de baptême de Francesc Prats
Texte :

Moi le prêtre Francesco Preto, curé, le premier décembre 1831, j'ai baptisé
solennelement un enfant né aujourd'hui à une heure de l'aube, fils légitime de Juan Prats
et de Margarita Ruis. Grands parents paternel Francesco et Catarina Clar. Grands
parents maternels Francesco et Maria Anna Manent. On lui donna le prénom de
Francesco. Furent ses parrains Francesco Ruiz et Catarina Clar. Tous sont natifs
et voisins de Villa Carlos, évêché de Minorque. En foi de quoi, moi

Francesco Preto, curé

Baptême d’un fils
Ville : Es Castell
Pays : España
Détails de la citation : traduction de l'acte de baptême de Francesc Prats
Texte :

Moi le prêtre Francesco Preto, curé, le premier décembre 1831, j'ai baptisé
solennelement un enfant né aujourd'hui à une heure de l'aube, fils légitime de Juan Prats
et de Margarita Ruis. Grands parents paternel Francesco et Catarina Clar. Grands
parents maternels Francesco et Maria Anna Manent. On lui donna le prénom de
Francesco. Furent ses parrains Francesco Ruiz et Catarina Clar. Tous sont natifs
et voisins de Villa Carlos, évêché de Minorque. En foi de quoi, moi

Francesco Preto, curé

Naissance d’une fille
vers 1837
Menorca, Balears, España
Latitude: 39.966667 Longitude: 4.083333
Pays : España
Naissance d’un fils
1 mai 1841
El-Biar, Alger, Djazaïr
Latitude: 36.768 Longitude: 3.03
Ville : El-Biar
Code postal : 1610
Pays : Djazaïr
Détails de la citation : D 1865/4, décès de Joan Prats
Texte :

Du lundi, huitième jour du mois de Mai, L'an mil huit cent soixante
cinq, à huit heures du matin
Acte de décès de Prats, Jean, décédé à Kouba vieux, Commune de Kouba,
département d'Alger, le sept mai courant, à neuf heures du soir, profession de
cultivateur, agé de soixante quatre ans, né à Villa Carlos, Ile Minorque, Espagne,
demeurant audit Kouba, fils de défunts Prats, françois, et de Clar, Catherine,
époux de Prats, Marguerite, domiciliée audit Kouba
Sur la déclaration faite à nous par Prats, Jean, Cultivateur, agé de
vingt quatre ans, qui a dit être fils du défunt
Et par Sintés, Bernard, Cultivateur, agé de vingt et un ans, qui a dit être
ami du défunt, tous deux domiciliés au susdit Kouba
Lesquels ont, après lecture faite, dit ne Savoir signer le présent acte,
qui a été fait double en leur présence et constaté, Suivant la loi, par nous
Bureau, Jacques, Maire de la Commune Susdite, remplissant les fonctions d'officier
public de l'Etat Civil
Bureau

Détails de la citation : D 1894/14, décès de Margarita Angela Anglada
Texte :

L'AN mil huit cent quatre-vingt-quatorze, le dixième jour du mois
d'avril à cinq heures du soir ACTE DE DECES
de Anglade (Marguerite angèle) épouse de
Prats (françois)
décédée à Hussein-Dey le même jour
à trois heures du soir profession de sans
âgé de cinquante cinq ans née à Mahon Ile minorque
département d'Espagne demeurant à Hussein Dey
fille de Anglade (françois) et de Ponseti (Marguerite)
tous deux décédés

Sur la déclaration à Nous faite par Prats (Jean
profession de jardinier demeurant à Birmandreis
âgé de cinquante quatre ans qui dit être beau frère de la défunte
Et par Caltavull (Michel)
profession de débitant demeurant à Hussein-Dey
âgé de trente six ans qui a dit être voisin de la défunte
Lesquels ont signé, après lecture, le présent acte fait double en leur présence
et constaté suivant la Loi, par Nous, Luccioni (Achille) maire
de la commune d'Hussein-Dey
remplissant les fonctions d'Officier de l'Etat civil.
Le 1er témoin a déclaré ne savoir signer.
Caltavull
Luccioni

Décès d’une fille
2 mai 1842
El-Biar, Alger, Djazaïr
Latitude: 36.768 Longitude: 3.03
Ville : El-Biar
Code postal : 1610
Pays : Djazaïr
Naissance d’un fils
7 février 1844
El-Biar, Alger, Djazaïr
Latitude: 36.768 Longitude: 3.03
Ville : El-Biar
Code postal : 1610
Pays : Djazaïr
Naissance d’un fils
7 mai 1846
El-Biar, Alger, Djazaïr
Latitude: 36.768 Longitude: 3.03
Ville : El-Biar
Code postal : 1610
Pays : Djazaïr
Détails de la citation : M 1890/13, mariage de Jacques Jammayrac et de Marie Marguerite Prats
Texte :

L'AN mil huit cent quatre-vingt dix, le huit
du mois de Novembre, à trois heures du soir,
ACTE DE MARIAGE de M Jammayrac ou Jam-mayrac
Jacques
profession de meunier né à Saint-Julien
département de la Haute-Garonne, le vingt sept septembre mil
huit cent soixante deux
demeurant à Hussein-Dey département d'Alger
fils majeur et légitime de Jammayrac ou Jam-mayrac
Jean Marie Alexandre, propriétaire cultivateur, demeurant
au dit Saint-Julien, non présent mais expressément consentant
au mariage de son fils par acte passé en l'étude de Me.
Palenc Louis, notaire à Rieux, arrondissement de Muret,
département de la Haute-Garonne, enregistré, et de Suberviolle
Anne, décédée au dit Saint-Julien le treize Avril mil huit
cent soixante dix sept, d'une part,
Et demoiselle Prats Marie Marguerite, ménagère,
née à Cheragas, département d'Alger, le seize Novembre
mil huit cent soixante huit, demeurant à Hussein-Dey, fille
majeure et légitime de Prats François, cultivateur et de
Anglade Maguerite Angela, sans profession, demeurant à
Hussein-Dey, ici présents et expressement consentants au
mariage de leur fille, d'autre part
Les publications de mariage ont été faites: la première, le dimanche
vingt huit septembre mil huit cent quatre vingt dix, à midi, et la
seconde, le dimanche suivant, et affichées aux termes des aricles 63 et 64 du
Code civil Sans oppositions
Les futurs époux ont produit et déposé:
Le futur: son acte de naissance;
Le consentement de son père;
L'acte de décès de sa mère.
La future: son acte de naissance.
le tout en bonne forme
Après lecture faite par Nous, aux termes de la Loi, de toutes les pièces
mentionnées ci-dessus et du chapitre VI du titre V du CODE CIVIL intitulé
du MARIAGE, articles 212 et suivants, et après avoir interpellé les futurs
époux, ainsi que le père et le mère de la future,
d'avoir conformément à la loi du 10 juillet 1850, à déclarer s'il a été fait un
contrat de mariage, ils nous ont répondu négativement.
Lesdits comparants ont déclaré prendre en mariage,
L'un: la Demoiselle Prats Marie Marguerite
L'autre: le Sieur Jammayrac ou Jam-mayrac Jacques,
En présence des quatre témoins ci-après nommés, savoir:
M M. Prats Mathias, cultivateur, âgé de quarante quatre ans;
Souilla Jean Pierre, meunier, âgé de vingt neuf ans;
Frauciel Urbain, cultivateur, âgé de vingt huit ans;
Narbonne Joseph Jean, minotier, âgé de vingt cinq ans;
Les trois derniers témoins demeurant à Hussein-Dey, non parents
mais amis des futurs
le premier témoin oncle de la future
En suite de quoi, Nous Rivière Victor, Adjoint délégué, remplissant
les fonction d'Officier public de l'Etat civil, avons prononcé
qu'au NOM DE LA LOI, lesdits Jammayrac ou Jam-mayrac Jacques
et Prats Marie Marguerite sont unis par le mariage
Et après lecture en présence de tous, ils ont signé avec Nous, ainsi que les
témoins, le présent acte fait double dans le local ordinaire de la Marie où le
public a été admis.
Le père de la future requis de signer, a dit ne savoir ./.

Jammayrac Marie Prats

Marguerite Prats
Franciel Narbonne Joseph
Prats Mathias
Souille Rivière

Régime politique
Gouvernement Provisoire de 1848
25 février 1848
Régime politique
IIe République
4 novembre 1848
1er président de la République Française
Louis-Napoléon Bonaparte
10 décembre 1848
Empereur des Français
Napoléon III
4 décembre 1852
Profession
cultivatrice
1858
Détails de la citation : M 1858/5-6, mariage de Francesc Prats et de Margarita Angela Anglada
Texte :

L'an mil huit cent cinquante huit Le trente un juillet
à huit heures du matin Devant nous herblond theodore
Morin chevalier de La Légion d'honneur adjoint à la mairie
de la commune d'Alger pour la section rurale d'El Biar,
délégué pour remplir les fonctions d'officier de L'état civil
pour cette section, ont comparu Le sieur Francisco Prats
cultivateur domicilié sction de Bouzeriah chez ses pere et
mère, majeur âgé de vingt six ans révolus, né à san carlos
ile Minorque Le premier décembre mil huit cent trente un,
fils Légitime de sieur Jean Prats et de Margarita Ruis cultivateurs
domiciliés section de Bouzeriah, Procedant avec l'assistance de son
dit père âgé de cinquante cinq ans et de sadite mère âgée de cinquante
deux ans, Lesquels sont ici présents et expressement consentants au
présent mariage Et la demoiselle Margarita Angela Anglada
sans profession domiciliée section d'El-Biar chez ses père
et mère, majeure âgé de vingt un ans révolus née à
Mahon ile Minorque Le vingt huit décembre mil huit
cent trente six; fille du sieur Francisco Anglada âge de quarante six ans et de
Margarita Ponsate agée de quarante sept ans Procedant avec L'assistance de sesdits
père et mère ici présents et expressement consentants au présent
Mariage. Lesquels comparants nous ont requis de proceder
à la célébration de leur Mariage dont les publications ont
été faites en cette section Les dimanches onze et dix huit
juillet, présent mois a midi ainsi qu'il resulte des actes
... au registre des publications ici sous nos yeux et en
La section de Bouzériah les dimanches dix huit et vingt cinq
du même mois aussi à midi. A L'appui de leur réquisition
les parties nous ont remis; 1° L'acte de naissance du futur
2° L'acte de naissance de la future 3° Le certificat de
publication et de non opposition déclaré par L'adjoint de la
Section de Bouzeriah en La date du vingt huit du présent mois.
Aucune opposition a ce Mariage ne nous ayant été signifiée,
nous officier de l'état civil, faisant droit à la réquisition
des parties, avons donné lecture de toutes les pièces ci dessus
énoncées, des actes de publication faite en cette section
et des dispositions du Code Napoléon au chapitre six
du titre du Mariage sur les droits et les devoirs respectifs
des époux. Après quoi nous avons demandé aux futurs
époux s'ils voulaient se prendre pour Marie et pour femme,
chacun d'eux nous ayant répondu séparement et affirmativement
nous avons prononcé, au nom de la loi, que le sieur Francisco
Prats et la demoiselle Margarita Angela Anglada sont
unis par le Mariage. Nous avons demandé aux épous et a leur
pères et mères s'il avait été fait un contrat pour regler les conditions
civiles de ce Mariage; Ils nous ont répondu négativement. Le tout a
été fait publiquement dans la maison affectée à L'état civil de la
section en presence des Sieurs Rose Jean âgé de trente un ans, cultivateur
Georges Abrinis âgé de vingt six ans, cultivateur, ces deux domiciliés section
de Bouzeriah, non parents; Comellas Pierre âgé de vingt deux ans jardinier
domicilié à El-Biar, Navarre François âgé de vingt cinq ans, tanneur
domicilié à Alger et faubourg Bab azoun ces deux témoins également non
parents des époux. De tous ce que dessus nous avons dressé le présent acte
et apres lecture faite nous l'avons signé avec L'épouse, le père de
l'époux et les témoins Abrinis et Comellas, L'époux, la mère de
L'époux, les père et mète de L'épouse et les témoins Rose et navarre
ayant dit ne le savoir de ce requis #. L'adjoint pour El Biar
Marguerite Juan Prats Morin
Anglade jorge Abrinis Comellas

en marge:
# Un interprète n'a pas
été nécessaire, les epoux, les
temoins et les pères et
mères parlant le français

Domicile
1858
Bouzaréah, Alger, Djazaïr
Latitude: 36.791 Longitude: 3.016
Ville : Bouzaréah
Code postal : 1611
Pays : Djazaïr
Détails de la citation : M 1858/5-6, mariage de Francesc Prats et de Margarita Angela Anglada
Texte :

L'an mil huit cent cinquante huit Le trente un juillet
à huit heures du matin Devant nous herblond theodore
Morin chevalier de La Légion d'honneur adjoint à la mairie
de la commune d'Alger pour la section rurale d'El Biar,
délégué pour remplir les fonctions d'officier de L'état civil
pour cette section, ont comparu Le sieur Francisco Prats
cultivateur domicilié sction de Bouzeriah chez ses pere et
mère, majeur âgé de vingt six ans révolus, né à san carlos
ile Minorque Le premier décembre mil huit cent trente un,
fils Légitime de sieur Jean Prats et de Margarita Ruis cultivateurs
domiciliés section de Bouzeriah, Procedant avec l'assistance de son
dit père âgé de cinquante cinq ans et de sadite mère âgée de cinquante
deux ans, Lesquels sont ici présents et expressement consentants au
présent mariage Et la demoiselle Margarita Angela Anglada
sans profession domiciliée section d'El-Biar chez ses père
et mère, majeure âgé de vingt un ans révolus née à
Mahon ile Minorque Le vingt huit décembre mil huit
cent trente six; fille du sieur Francisco Anglada âge de quarante six ans et de
Margarita Ponsate agée de quarante sept ans Procedant avec L'assistance de sesdits
père et mère ici présents et expressement consentants au présent
Mariage. Lesquels comparants nous ont requis de proceder
à la célébration de leur Mariage dont les publications ont
été faites en cette section Les dimanches onze et dix huit
juillet, présent mois a midi ainsi qu'il resulte des actes
... au registre des publications ici sous nos yeux et en
La section de Bouzériah les dimanches dix huit et vingt cinq
du même mois aussi à midi. A L'appui de leur réquisition
les parties nous ont remis; 1° L'acte de naissance du futur
2° L'acte de naissance de la future 3° Le certificat de
publication et de non opposition déclaré par L'adjoint de la
Section de Bouzeriah en La date du vingt huit du présent mois.
Aucune opposition a ce Mariage ne nous ayant été signifiée,
nous officier de l'état civil, faisant droit à la réquisition
des parties, avons donné lecture de toutes les pièces ci dessus
énoncées, des actes de publication faite en cette section
et des dispositions du Code Napoléon au chapitre six
du titre du Mariage sur les droits et les devoirs respectifs
des époux. Après quoi nous avons demandé aux futurs
époux s'ils voulaient se prendre pour Marie et pour femme,
chacun d'eux nous ayant répondu séparement et affirmativement
nous avons prononcé, au nom de la loi, que le sieur Francisco
Prats et la demoiselle Margarita Angela Anglada sont
unis par le Mariage. Nous avons demandé aux épous et a leur
pères et mères s'il avait été fait un contrat pour regler les conditions
civiles de ce Mariage; Ils nous ont répondu négativement. Le tout a
été fait publiquement dans la maison affectée à L'état civil de la
section en presence des Sieurs Rose Jean âgé de trente un ans, cultivateur
Georges Abrinis âgé de vingt six ans, cultivateur, ces deux domiciliés section
de Bouzeriah, non parents; Comellas Pierre âgé de vingt deux ans jardinier
domicilié à El-Biar, Navarre François âgé de vingt cinq ans, tanneur
domicilié à Alger et faubourg Bab azoun ces deux témoins également non
parents des époux. De tous ce que dessus nous avons dressé le présent acte
et apres lecture faite nous l'avons signé avec L'épouse, le père de
l'époux et les témoins Abrinis et Comellas, L'époux, la mère de
L'époux, les père et mète de L'épouse et les témoins Rose et navarre
ayant dit ne le savoir de ce requis #. L'adjoint pour El Biar
Marguerite Juan Prats Morin
Anglade jorge Abrinis Comellas

en marge:
# Un interprète n'a pas
été nécessaire, les epoux, les
temoins et les pères et
mères parlant le français

Mariage d’un fils
Ville : El-Biar
Code postal : 1610
Pays : Djazaïr
Détails de la citation : M 1858/5-6, mariage de Francesc Prats et de Margarita Angela Anglada
Texte :

L'an mil huit cent cinquante huit Le trente un juillet
à huit heures du matin Devant nous herblond theodore
Morin chevalier de La Légion d'honneur adjoint à la mairie
de la commune d'Alger pour la section rurale d'El Biar,
délégué pour remplir les fonctions d'officier de L'état civil
pour cette section, ont comparu Le sieur Francisco Prats
cultivateur domicilié sction de Bouzeriah chez ses pere et
mère, majeur âgé de vingt six ans révolus, né à san carlos
ile Minorque Le premier décembre mil huit cent trente un,
fils Légitime de sieur Jean Prats et de Margarita Ruis cultivateurs
domiciliés section de Bouzeriah, Procedant avec l'assistance de son
dit père âgé de cinquante cinq ans et de sadite mère âgée de cinquante
deux ans, Lesquels sont ici présents et expressement consentants au
présent mariage Et la demoiselle Margarita Angela Anglada
sans profession domiciliée section d'El-Biar chez ses père
et mère, majeure âgé de vingt un ans révolus née à
Mahon ile Minorque Le vingt huit décembre mil huit
cent trente six; fille du sieur Francisco Anglada âge de quarante six ans et de
Margarita Ponsate agée de quarante sept ans Procedant avec L'assistance de sesdits
père et mère ici présents et expressement consentants au présent
Mariage. Lesquels comparants nous ont requis de proceder
à la célébration de leur Mariage dont les publications ont
été faites en cette section Les dimanches onze et dix huit
juillet, présent mois a midi ainsi qu'il resulte des actes
... au registre des publications ici sous nos yeux et en
La section de Bouzériah les dimanches dix huit et vingt cinq
du même mois aussi à midi. A L'appui de leur réquisition
les parties nous ont remis; 1° L'acte de naissance du futur
2° L'acte de naissance de la future 3° Le certificat de
publication et de non opposition déclaré par L'adjoint de la
Section de Bouzeriah en La date du vingt huit du présent mois.
Aucune opposition a ce Mariage ne nous ayant été signifiée,
nous officier de l'état civil, faisant droit à la réquisition
des parties, avons donné lecture de toutes les pièces ci dessus
énoncées, des actes de publication faite en cette section
et des dispositions du Code Napoléon au chapitre six
du titre du Mariage sur les droits et les devoirs respectifs
des époux. Après quoi nous avons demandé aux futurs
époux s'ils voulaient se prendre pour Marie et pour femme,
chacun d'eux nous ayant répondu séparement et affirmativement
nous avons prononcé, au nom de la loi, que le sieur Francisco
Prats et la demoiselle Margarita Angela Anglada sont
unis par le Mariage. Nous avons demandé aux épous et a leur
pères et mères s'il avait été fait un contrat pour regler les conditions
civiles de ce Mariage; Ils nous ont répondu négativement. Le tout a
été fait publiquement dans la maison affectée à L'état civil de la
section en presence des Sieurs Rose Jean âgé de trente un ans, cultivateur
Georges Abrinis âgé de vingt six ans, cultivateur, ces deux domiciliés section
de Bouzeriah, non parents; Comellas Pierre âgé de vingt deux ans jardinier
domicilié à El-Biar, Navarre François âgé de vingt cinq ans, tanneur
domicilié à Alger et faubourg Bab azoun ces deux témoins également non
parents des époux. De tous ce que dessus nous avons dressé le présent acte
et apres lecture faite nous l'avons signé avec L'épouse, le père de
l'époux et les témoins Abrinis et Comellas, L'époux, la mère de
L'époux, les père et mète de L'épouse et les témoins Rose et navarre
ayant dit ne le savoir de ce requis #. L'adjoint pour El Biar
Marguerite Juan Prats Morin
Anglade jorge Abrinis Comellas

en marge:
# Un interprète n'a pas
été nécessaire, les epoux, les
temoins et les pères et
mères parlant le français

Décès d’un fils
8 juillet 1859
Bouzaréah, Alger, Djazaïr
Latitude: 36.791 Longitude: 3.016
Ville : Bouzaréah
Code postal : 1611
Pays : Djazaïr
Domicile
1865
Kouba, Alger, Djazaïr
Latitude: 36.726 Longitude: 3.083
Ville : Kouba
Code postal : 1618
Pays : Djazaïr
Détails de la citation : D 1865/4, décès de Joan Prats
Texte :

Du lundi, huitième jour du mois de Mai, L'an mil huit cent soixante
cinq, à huit heures du matin
Acte de décès de Prats, Jean, décédé à Kouba vieux, Commune de Kouba,
département d'Alger, le sept mai courant, à neuf heures du soir, profession de
cultivateur, agé de soixante quatre ans, né à Villa Carlos, Ile Minorque, Espagne,
demeurant audit Kouba, fils de défunts Prats, françois, et de Clar, Catherine,
époux de Prats, Marguerite, domiciliée audit Kouba
Sur la déclaration faite à nous par Prats, Jean, Cultivateur, agé de
vingt quatre ans, qui a dit être fils du défunt
Et par Sintés, Bernard, Cultivateur, agé de vingt et un ans, qui a dit être
ami du défunt, tous deux domiciliés au susdit Kouba
Lesquels ont, après lecture faite, dit ne Savoir signer le présent acte,
qui a été fait double en leur présence et constaté, Suivant la loi, par nous
Bureau, Jacques, Maire de la Commune Susdite, remplissant les fonctions d'officier
public de l'Etat Civil
Bureau

Décès d’un époux/épouse
7 mai 1865
Kouba, Alger, Djazaïr
Latitude: 36.726 Longitude: 3.083
Ville : Kouba
Code postal : 1618
Pays : Djazaïr
Détails de la citation : D 1865/4, décès de Joan Prats
Texte :

Du lundi, huitième jour du mois de Mai, L'an mil huit cent soixante
cinq, à huit heures du matin
Acte de décès de Prats, Jean, décédé à Kouba vieux, Commune de Kouba,
département d'Alger, le sept mai courant, à neuf heures du soir, profession de
cultivateur, agé de soixante quatre ans, né à Villa Carlos, Ile Minorque, Espagne,
demeurant audit Kouba, fils de défunts Prats, françois, et de Clar, Catherine,
époux de Prats, Marguerite, domiciliée audit Kouba
Sur la déclaration faite à nous par Prats, Jean, Cultivateur, agé de
vingt quatre ans, qui a dit être fils du défunt
Et par Sintés, Bernard, Cultivateur, agé de vingt et un ans, qui a dit être
ami du défunt, tous deux domiciliés au susdit Kouba
Lesquels ont, après lecture faite, dit ne Savoir signer le présent acte,
qui a été fait double en leur présence et constaté, Suivant la loi, par nous
Bureau, Jacques, Maire de la Commune Susdite, remplissant les fonctions d'officier
public de l'Etat Civil
Bureau

Guerre
Guerre franco-allemande
de 19 juillet 1870 à 29 janvier 1871
Régime politique
IIIe République
4 septembre 1870
2ème président de la République Française
Adolphe Thiers
31 août 1871
3ème président de la République Française
Patrice de Mac-Mahon
24 mai 1873
4ème président de la République Française
Jules Grévy
30 janvier 1879
Décès d’une fille
Ville : Hussein Dey
Code postal : 1617
Pays : Djazaïr
Décès
7 août 1885 (âgée de 79 ans)
Hussein Dey, Alger, Djazaïr
Latitude: 36.733 Longitude: 3.1
Ville : Hussein Dey
Code postal : 1617
Pays : Djazaïr
Détails de la citation : D 1865/4, décès de Joan Prats
Texte :

Du lundi, huitième jour du mois de Mai, L'an mil huit cent soixante
cinq, à huit heures du matin
Acte de décès de Prats, Jean, décédé à Kouba vieux, Commune de Kouba,
département d'Alger, le sept mai courant, à neuf heures du soir, profession de
cultivateur, agé de soixante quatre ans, né à Villa Carlos, Ile Minorque, Espagne,
demeurant audit Kouba, fils de défunts Prats, françois, et de Clar, Catherine,
époux de Prats, Marguerite, domiciliée audit Kouba
Sur la déclaration faite à nous par Prats, Jean, Cultivateur, agé de
vingt quatre ans, qui a dit être fils du défunt
Et par Sintés, Bernard, Cultivateur, agé de vingt et un ans, qui a dit être
ami du défunt, tous deux domiciliés au susdit Kouba
Lesquels ont, après lecture faite, dit ne Savoir signer le présent acte,
qui a été fait double en leur présence et constaté, Suivant la loi, par nous
Bureau, Jacques, Maire de la Commune Susdite, remplissant les fonctions d'officier
public de l'Etat Civil
Bureau

Famille avec les parents
père
mère
Mariage Mariageavant 1806
2 mois
elle
18061885
Naissance : 15 février 1806 Es Castell, Menorca, Balears, España
Décès : 7 août 1885Hussein Dey, Alger, Djazaïr
Famille avec Jean Prats
époux
18031865
Naissance : 16 avril 1803 28 23 Es Castell, Menorca, Balears, España
Décès : 7 mai 1865Kouba, Alger, Djazaïr
elle
18061885
Naissance : 15 février 1806 Es Castell, Menorca, Balears, España
Décès : 7 août 1885Hussein Dey, Alger, Djazaïr
Mariage Mariage5 février 1829Es Castell, Menorca, Balears, España
23 mois
fille
18301842
Naissance : vers 1830 26 23
Décès : 2 mai 1842El-Biar, Alger, Djazaïr
23 mois
fils
18311903
Naissance : 1 décembre 1831 28 25 Es Castell, Menorca, Balears, España
Décès : 12 janvier 1903Hussein Dey, Alger, Djazaïr
6 ans
fille
18371880
Naissance : vers 1837 33 30 Menorca, Balears, España
Décès : 6 décembre 1880Hussein Dey, Alger, Djazaïr
4 ans
fils
18411896
Naissance : 1 mai 1841 38 35 El-Biar, Alger, Djazaïr
Décès : 9 septembre 1896Bir Mourad Raïs, Alger, Djazaïr
3 ans
fils
18441859
Naissance : 7 février 1844 40 37 El-Biar, Alger, Djazaïr
Décès : 8 juillet 1859Bouzaréah, Alger, Djazaïr
2 ans
fils
1846
Naissance : 7 mai 1846 43 40 El-Biar, Alger, Djazaïr
Décès :
Naissance
Détails de la citation : traduction de l'acte de baptême de Margarita Ruis
Texte :

Le 16 février 1806, moi le soussigné révérend Don Juan Piris, Vicaire de
l'église paroissiale de Notre Dame du Rosaire de Villa Carlos, j'ai baptisé une fille
légitime et naturelle de Francisco Ruiz et de Maria Anna Manent, conjoints, légitimement
mariés, voisins de cette paroisse. Il lui donna le prénom de Marguerite. Sont ses grands
parents paternels Francisco Ruiz et Teresa Molina, grands parents maternels Juan
Manent et Margarita Fabregas. Furent parrains Juan Manent et Juana Rodrigues. Elle
est née hier à onze heure du matin. En foi de quoi, moi

Révérend Juan Piris, vicaire

Baptême
Détails de la citation : traduction de l'acte de baptême de Margarita Ruis
Texte :

Le 16 février 1806, moi le soussigné révérend Don Juan Piris, Vicaire de
l'église paroissiale de Notre Dame du Rosaire de Villa Carlos, j'ai baptisé une fille
légitime et naturelle de Francisco Ruiz et de Maria Anna Manent, conjoints, légitimement
mariés, voisins de cette paroisse. Il lui donna le prénom de Marguerite. Sont ses grands
parents paternels Francisco Ruiz et Teresa Molina, grands parents maternels Juan
Manent et Margarita Fabregas. Furent parrains Juan Manent et Juana Rodrigues. Elle
est née hier à onze heure du matin. En foi de quoi, moi

Révérend Juan Piris, vicaire

Mariage
Détails de la citation : mariage de Joan Prats et de Margarita Ruis
Texte :

L'an du seigneur 1829, le 5 du mois de février, ayant précédé les bans du mariage
ordonnés par le Saint Concile de Trente, faits les 6, 11 et 18 janvier du présent an, je
soussigné curé ai été présent au mariage qu'ont contracté avec la permission de
l'Ordinaire et par paroles des présents, Juan Prats, célibataire, âgé de 25 ans, fils de
François, défunt, et de Catherina Clar, conjoints, vivante, avec Marguerita
Ruis, pucelle, âgée de 23 ans, fille de Francesco et de Maria Anna Manent, conjoints
vivants. Tous sont natifs et voisins de cette paroisse. Furent témoins monsieur Pedro
Pons prêtre et Francesco Danus. En foi de quoi, moi

Francesco Preto, curé.

Profession
Détails de la citation : M 1858/5-6, mariage de Francesc Prats et de Margarita Angela Anglada
Texte :

L'an mil huit cent cinquante huit Le trente un juillet
à huit heures du matin Devant nous herblond theodore
Morin chevalier de La Légion d'honneur adjoint à la mairie
de la commune d'Alger pour la section rurale d'El Biar,
délégué pour remplir les fonctions d'officier de L'état civil
pour cette section, ont comparu Le sieur Francisco Prats
cultivateur domicilié sction de Bouzeriah chez ses pere et
mère, majeur âgé de vingt six ans révolus, né à san carlos
ile Minorque Le premier décembre mil huit cent trente un,
fils Légitime de sieur Jean Prats et de Margarita Ruis cultivateurs
domiciliés section de Bouzeriah, Procedant avec l'assistance de son
dit père âgé de cinquante cinq ans et de sadite mère âgée de cinquante
deux ans, Lesquels sont ici présents et expressement consentants au
présent mariage Et la demoiselle Margarita Angela Anglada
sans profession domiciliée section d'El-Biar chez ses père
et mère, majeure âgé de vingt un ans révolus née à
Mahon ile Minorque Le vingt huit décembre mil huit
cent trente six; fille du sieur Francisco Anglada âge de quarante six ans et de
Margarita Ponsate agée de quarante sept ans Procedant avec L'assistance de sesdits
père et mère ici présents et expressement consentants au présent
Mariage. Lesquels comparants nous ont requis de proceder
à la célébration de leur Mariage dont les publications ont
été faites en cette section Les dimanches onze et dix huit
juillet, présent mois a midi ainsi qu'il resulte des actes
... au registre des publications ici sous nos yeux et en
La section de Bouzériah les dimanches dix huit et vingt cinq
du même mois aussi à midi. A L'appui de leur réquisition
les parties nous ont remis; 1° L'acte de naissance du futur
2° L'acte de naissance de la future 3° Le certificat de
publication et de non opposition déclaré par L'adjoint de la
Section de Bouzeriah en La date du vingt huit du présent mois.
Aucune opposition a ce Mariage ne nous ayant été signifiée,
nous officier de l'état civil, faisant droit à la réquisition
des parties, avons donné lecture de toutes les pièces ci dessus
énoncées, des actes de publication faite en cette section
et des dispositions du Code Napoléon au chapitre six
du titre du Mariage sur les droits et les devoirs respectifs
des époux. Après quoi nous avons demandé aux futurs
époux s'ils voulaient se prendre pour Marie et pour femme,
chacun d'eux nous ayant répondu séparement et affirmativement
nous avons prononcé, au nom de la loi, que le sieur Francisco
Prats et la demoiselle Margarita Angela Anglada sont
unis par le Mariage. Nous avons demandé aux épous et a leur
pères et mères s'il avait été fait un contrat pour regler les conditions
civiles de ce Mariage; Ils nous ont répondu négativement. Le tout a
été fait publiquement dans la maison affectée à L'état civil de la
section en presence des Sieurs Rose Jean âgé de trente un ans, cultivateur
Georges Abrinis âgé de vingt six ans, cultivateur, ces deux domiciliés section
de Bouzeriah, non parents; Comellas Pierre âgé de vingt deux ans jardinier
domicilié à El-Biar, Navarre François âgé de vingt cinq ans, tanneur
domicilié à Alger et faubourg Bab azoun ces deux témoins également non
parents des époux. De tous ce que dessus nous avons dressé le présent acte
et apres lecture faite nous l'avons signé avec L'épouse, le père de
l'époux et les témoins Abrinis et Comellas, L'époux, la mère de
L'époux, les père et mète de L'épouse et les témoins Rose et navarre
ayant dit ne le savoir de ce requis #. L'adjoint pour El Biar
Marguerite Juan Prats Morin
Anglade jorge Abrinis Comellas

en marge:
# Un interprète n'a pas
été nécessaire, les epoux, les
temoins et les pères et
mères parlant le français

Domicile
Détails de la citation : M 1858/5-6, mariage de Francesc Prats et de Margarita Angela Anglada
Texte :

L'an mil huit cent cinquante huit Le trente un juillet
à huit heures du matin Devant nous herblond theodore
Morin chevalier de La Légion d'honneur adjoint à la mairie
de la commune d'Alger pour la section rurale d'El Biar,
délégué pour remplir les fonctions d'officier de L'état civil
pour cette section, ont comparu Le sieur Francisco Prats
cultivateur domicilié sction de Bouzeriah chez ses pere et
mère, majeur âgé de vingt six ans révolus, né à san carlos
ile Minorque Le premier décembre mil huit cent trente un,
fils Légitime de sieur Jean Prats et de Margarita Ruis cultivateurs
domiciliés section de Bouzeriah, Procedant avec l'assistance de son
dit père âgé de cinquante cinq ans et de sadite mère âgée de cinquante
deux ans, Lesquels sont ici présents et expressement consentants au
présent mariage Et la demoiselle Margarita Angela Anglada
sans profession domiciliée section d'El-Biar chez ses père
et mère, majeure âgé de vingt un ans révolus née à
Mahon ile Minorque Le vingt huit décembre mil huit
cent trente six; fille du sieur Francisco Anglada âge de quarante six ans et de
Margarita Ponsate agée de quarante sept ans Procedant avec L'assistance de sesdits
père et mère ici présents et expressement consentants au présent
Mariage. Lesquels comparants nous ont requis de proceder
à la célébration de leur Mariage dont les publications ont
été faites en cette section Les dimanches onze et dix huit
juillet, présent mois a midi ainsi qu'il resulte des actes
... au registre des publications ici sous nos yeux et en
La section de Bouzériah les dimanches dix huit et vingt cinq
du même mois aussi à midi. A L'appui de leur réquisition
les parties nous ont remis; 1° L'acte de naissance du futur
2° L'acte de naissance de la future 3° Le certificat de
publication et de non opposition déclaré par L'adjoint de la
Section de Bouzeriah en La date du vingt huit du présent mois.
Aucune opposition a ce Mariage ne nous ayant été signifiée,
nous officier de l'état civil, faisant droit à la réquisition
des parties, avons donné lecture de toutes les pièces ci dessus
énoncées, des actes de publication faite en cette section
et des dispositions du Code Napoléon au chapitre six
du titre du Mariage sur les droits et les devoirs respectifs
des époux. Après quoi nous avons demandé aux futurs
époux s'ils voulaient se prendre pour Marie et pour femme,
chacun d'eux nous ayant répondu séparement et affirmativement
nous avons prononcé, au nom de la loi, que le sieur Francisco
Prats et la demoiselle Margarita Angela Anglada sont
unis par le Mariage. Nous avons demandé aux épous et a leur
pères et mères s'il avait été fait un contrat pour regler les conditions
civiles de ce Mariage; Ils nous ont répondu négativement. Le tout a
été fait publiquement dans la maison affectée à L'état civil de la
section en presence des Sieurs Rose Jean âgé de trente un ans, cultivateur
Georges Abrinis âgé de vingt six ans, cultivateur, ces deux domiciliés section
de Bouzeriah, non parents; Comellas Pierre âgé de vingt deux ans jardinier
domicilié à El-Biar, Navarre François âgé de vingt cinq ans, tanneur
domicilié à Alger et faubourg Bab azoun ces deux témoins également non
parents des époux. De tous ce que dessus nous avons dressé le présent acte
et apres lecture faite nous l'avons signé avec L'épouse, le père de
l'époux et les témoins Abrinis et Comellas, L'époux, la mère de
L'époux, les père et mète de L'épouse et les témoins Rose et navarre
ayant dit ne le savoir de ce requis #. L'adjoint pour El Biar
Marguerite Juan Prats Morin
Anglade jorge Abrinis Comellas

en marge:
# Un interprète n'a pas
été nécessaire, les epoux, les
temoins et les pères et
mères parlant le français

Domicile
Détails de la citation : D 1865/4, décès de Joan Prats
Texte :

Du lundi, huitième jour du mois de Mai, L'an mil huit cent soixante
cinq, à huit heures du matin
Acte de décès de Prats, Jean, décédé à Kouba vieux, Commune de Kouba,
département d'Alger, le sept mai courant, à neuf heures du soir, profession de
cultivateur, agé de soixante quatre ans, né à Villa Carlos, Ile Minorque, Espagne,
demeurant audit Kouba, fils de défunts Prats, françois, et de Clar, Catherine,
époux de Prats, Marguerite, domiciliée audit Kouba
Sur la déclaration faite à nous par Prats, Jean, Cultivateur, agé de
vingt quatre ans, qui a dit être fils du défunt
Et par Sintés, Bernard, Cultivateur, agé de vingt et un ans, qui a dit être
ami du défunt, tous deux domiciliés au susdit Kouba
Lesquels ont, après lecture faite, dit ne Savoir signer le présent acte,
qui a été fait double en leur présence et constaté, Suivant la loi, par nous
Bureau, Jacques, Maire de la Commune Susdite, remplissant les fonctions d'officier
public de l'Etat Civil
Bureau

Nom
Détails de la citation : D 1896/7, décès de Jean Prats
Texte :

L'AN mil huit cent quatre-vingt-seize, le neuvième jour du mois
de Septembre, à quatre heures 1/2 du soir ACTE DU DECES
de Prats, Jean

décédé à Birmandreis le neuf septembre
à dix heures du matin profession de propriétaire
âgé de cinquante-cinq ans né à El-Biar
fils de feu Prats, Jean et de feue Ruis, Marguerite
Epouse, Serra Martine, âgée de Cinquante ans, sans profession
demeurant à Birmandreïs
Sur la déclaration à Nous faite par Berenguer Raymond
profession de Journalier demeurant à Birmandreïs
âgé de vingt et un ans qui dit être non parent du défunt
Et par Paraire Antoine
profession de marchand forain, demeurant à Birmandreïs
âgé de quarante sept ans, qui a dit être non parent du défunt
Lesquels ont signé, après lecture, le présent acte fait double en leur présence
et constaté suivant la Loi par Nous, Robert Auguste, chevalier de la
Legion d'honneur Adjoint au Maire délégué.
remplissant les fonctions d'Officier de l'Etat civil.
A.Robert
Beringuer R Paraire adj.

Nom
Détails de la citation : traduction de l'acte de baptême de Margarita Ruis
Texte :

Le 16 février 1806, moi le soussigné révérend Don Juan Piris, Vicaire de
l'église paroissiale de Notre Dame du Rosaire de Villa Carlos, j'ai baptisé une fille
légitime et naturelle de Francisco Ruiz et de Maria Anna Manent, conjoints, légitimement
mariés, voisins de cette paroisse. Il lui donna le prénom de Marguerite. Sont ses grands
parents paternels Francisco Ruiz et Teresa Molina, grands parents maternels Juan
Manent et Margarita Fabregas. Furent parrains Juan Manent et Juana Rodrigues. Elle
est née hier à onze heure du matin. En foi de quoi, moi

Révérend Juan Piris, vicaire

Décès
Détails de la citation : D 1865/4, décès de Joan Prats
Texte :

Du lundi, huitième jour du mois de Mai, L'an mil huit cent soixante
cinq, à huit heures du matin
Acte de décès de Prats, Jean, décédé à Kouba vieux, Commune de Kouba,
département d'Alger, le sept mai courant, à neuf heures du soir, profession de
cultivateur, agé de soixante quatre ans, né à Villa Carlos, Ile Minorque, Espagne,
demeurant audit Kouba, fils de défunts Prats, françois, et de Clar, Catherine,
époux de Prats, Marguerite, domiciliée audit Kouba
Sur la déclaration faite à nous par Prats, Jean, Cultivateur, agé de
vingt quatre ans, qui a dit être fils du défunt
Et par Sintés, Bernard, Cultivateur, agé de vingt et un ans, qui a dit être
ami du défunt, tous deux domiciliés au susdit Kouba
Lesquels ont, après lecture faite, dit ne Savoir signer le présent acte,
qui a été fait double en leur présence et constaté, Suivant la loi, par nous
Bureau, Jacques, Maire de la Commune Susdite, remplissant les fonctions d'officier
public de l'Etat Civil
Bureau

Citation de source
Détails de la citation : traduction de l'acte de baptême de Margarita Ruis
Texte :

Le 16 février 1806, moi le soussigné révérend Don Juan Piris, Vicaire de
l'église paroissiale de Notre Dame du Rosaire de Villa Carlos, j'ai baptisé une fille
légitime et naturelle de Francisco Ruiz et de Maria Anna Manent, conjoints, légitimement
mariés, voisins de cette paroisse. Il lui donna le prénom de Marguerite. Sont ses grands
parents paternels Francisco Ruiz et Teresa Molina, grands parents maternels Juan
Manent et Margarita Fabregas. Furent parrains Juan Manent et Juana Rodrigues. Elle
est née hier à onze heure du matin. En foi de quoi, moi

Révérend Juan Piris, vicaire

Citation de source
Détails de la citation : mariage de Joan Prats et de Margarita Ruis
Texte :

L'an du seigneur 1829, le 5 du mois de février, ayant précédé les bans du mariage
ordonnés par le Saint Concile de Trente, faits les 6, 11 et 18 janvier du présent an, je
soussigné curé ai été présent au mariage qu'ont contracté avec la permission de
l'Ordinaire et par paroles des présents, Juan Prats, célibataire, âgé de 25 ans, fils de
François, défunt, et de Catherina Clar, conjoints, vivante, avec Marguerita
Ruis, pucelle, âgée de 23 ans, fille de Francesco et de Maria Anna Manent, conjoints
vivants. Tous sont natifs et voisins de cette paroisse. Furent témoins monsieur Pedro
Pons prêtre et Francesco Danus. En foi de quoi, moi

Francesco Preto, curé.

Citation de source
Détails de la citation : traduction de l'acte de baptême de Francesc Prats
Texte :

Moi le prêtre Francesco Preto, curé, le premier décembre 1831, j'ai baptisé
solennelement un enfant né aujourd'hui à une heure de l'aube, fils légitime de Juan Prats
et de Margarita Ruis. Grands parents paternel Francesco et Catarina Clar. Grands
parents maternels Francesco et Maria Anna Manent. On lui donna le prénom de
Francesco. Furent ses parrains Francesco Ruiz et Catarina Clar. Tous sont natifs
et voisins de Villa Carlos, évêché de Minorque. En foi de quoi, moi

Francesco Preto, curé

Citation de source
Détails de la citation : M 1858/5-6, mariage de Francesc Prats et de Margarita Angela Anglada
Texte :

L'an mil huit cent cinquante huit Le trente un juillet
à huit heures du matin Devant nous herblond theodore
Morin chevalier de La Légion d'honneur adjoint à la mairie
de la commune d'Alger pour la section rurale d'El Biar,
délégué pour remplir les fonctions d'officier de L'état civil
pour cette section, ont comparu Le sieur Francisco Prats
cultivateur domicilié sction de Bouzeriah chez ses pere et
mère, majeur âgé de vingt six ans révolus, né à san carlos
ile Minorque Le premier décembre mil huit cent trente un,
fils Légitime de sieur Jean Prats et de Margarita Ruis cultivateurs
domiciliés section de Bouzeriah, Procedant avec l'assistance de son
dit père âgé de cinquante cinq ans et de sadite mère âgée de cinquante
deux ans, Lesquels sont ici présents et expressement consentants au
présent mariage Et la demoiselle Margarita Angela Anglada
sans profession domiciliée section d'El-Biar chez ses père
et mère, majeure âgé de vingt un ans révolus née à
Mahon ile Minorque Le vingt huit décembre mil huit
cent trente six; fille du sieur Francisco Anglada âge de quarante six ans et de
Margarita Ponsate agée de quarante sept ans Procedant avec L'assistance de sesdits
père et mère ici présents et expressement consentants au présent
Mariage. Lesquels comparants nous ont requis de proceder
à la célébration de leur Mariage dont les publications ont
été faites en cette section Les dimanches onze et dix huit
juillet, présent mois a midi ainsi qu'il resulte des actes
... au registre des publications ici sous nos yeux et en
La section de Bouzériah les dimanches dix huit et vingt cinq
du même mois aussi à midi. A L'appui de leur réquisition
les parties nous ont remis; 1° L'acte de naissance du futur
2° L'acte de naissance de la future 3° Le certificat de
publication et de non opposition déclaré par L'adjoint de la
Section de Bouzeriah en La date du vingt huit du présent mois.
Aucune opposition a ce Mariage ne nous ayant été signifiée,
nous officier de l'état civil, faisant droit à la réquisition
des parties, avons donné lecture de toutes les pièces ci dessus
énoncées, des actes de publication faite en cette section
et des dispositions du Code Napoléon au chapitre six
du titre du Mariage sur les droits et les devoirs respectifs
des époux. Après quoi nous avons demandé aux futurs
époux s'ils voulaient se prendre pour Marie et pour femme,
chacun d'eux nous ayant répondu séparement et affirmativement
nous avons prononcé, au nom de la loi, que le sieur Francisco
Prats et la demoiselle Margarita Angela Anglada sont
unis par le Mariage. Nous avons demandé aux épous et a leur
pères et mères s'il avait été fait un contrat pour regler les conditions
civiles de ce Mariage; Ils nous ont répondu négativement. Le tout a
été fait publiquement dans la maison affectée à L'état civil de la
section en presence des Sieurs Rose Jean âgé de trente un ans, cultivateur
Georges Abrinis âgé de vingt six ans, cultivateur, ces deux domiciliés section
de Bouzeriah, non parents; Comellas Pierre âgé de vingt deux ans jardinier
domicilié à El-Biar, Navarre François âgé de vingt cinq ans, tanneur
domicilié à Alger et faubourg Bab azoun ces deux témoins également non
parents des époux. De tous ce que dessus nous avons dressé le présent acte
et apres lecture faite nous l'avons signé avec L'épouse, le père de
l'époux et les témoins Abrinis et Comellas, L'époux, la mère de
L'époux, les père et mète de L'épouse et les témoins Rose et navarre
ayant dit ne le savoir de ce requis #. L'adjoint pour El Biar
Marguerite Juan Prats Morin
Anglade jorge Abrinis Comellas

en marge:
# Un interprète n'a pas
été nécessaire, les epoux, les
temoins et les pères et
mères parlant le français

Citation de source
Détails de la citation : D 1865/4, décès de Joan Prats
Texte :

Du lundi, huitième jour du mois de Mai, L'an mil huit cent soixante
cinq, à huit heures du matin
Acte de décès de Prats, Jean, décédé à Kouba vieux, Commune de Kouba,
département d'Alger, le sept mai courant, à neuf heures du soir, profession de
cultivateur, agé de soixante quatre ans, né à Villa Carlos, Ile Minorque, Espagne,
demeurant audit Kouba, fils de défunts Prats, françois, et de Clar, Catherine,
époux de Prats, Marguerite, domiciliée audit Kouba
Sur la déclaration faite à nous par Prats, Jean, Cultivateur, agé de
vingt quatre ans, qui a dit être fils du défunt
Et par Sintés, Bernard, Cultivateur, agé de vingt et un ans, qui a dit être
ami du défunt, tous deux domiciliés au susdit Kouba
Lesquels ont, après lecture faite, dit ne Savoir signer le présent acte,
qui a été fait double en leur présence et constaté, Suivant la loi, par nous
Bureau, Jacques, Maire de la Commune Susdite, remplissant les fonctions d'officier
public de l'Etat Civil
Bureau

Citation de source
Détails de la citation : D 1903/1, décès de Francesc Prats
Texte :

L'AN mil neuf cent trois, le douzième jour du mois
de Janvier à deux heures du soir ACTE DE DECES
de Prats François veuf de Anglade Marguerite Angèle
décédé à Hussein-Dey le jourd'hui
à neuf heures du matin profession de jardinier
âgé de soixante onze ans né à Villa Carlos
département d (Iles Baléares) demeurant à Hussein-Dey
fils de feu Jean et de Marguerite Rouisse décédée
Sur la déclaration à Nous faite par Pochelu Jean
profession de débitant demeurant à Hussein-Dey
âgé de trente cinq ans qui dit être non parent du défunt
Et par Gasparini Joseph
profession d'Entrepreneur demeurant à Hussen-Dey
âgé de cinquante cinq ans qui dit être non parent du défunt
Lesquels ont signé, après lecture, le présent acte fait double en leur présence
et constaté suivant la Loi, par Nous, Luccioni Achulle Maire de la
Commune d'Hussein-Dey.
remplissant les fonctions d'Officier de l'Etat Civil.
Gasparini Pochelu ainé
...

Citation de source
Détails de la citation : D 1896/7, décès de Jean Prats
Texte :

L'AN mil huit cent quatre-vingt-seize, le neuvième jour du mois
de Septembre, à quatre heures 1/2 du soir ACTE DU DECES
de Prats, Jean

décédé à Birmandreis le neuf septembre
à dix heures du matin profession de propriétaire
âgé de cinquante-cinq ans né à El-Biar
fils de feu Prats, Jean et de feue Ruis, Marguerite
Epouse, Serra Martine, âgée de Cinquante ans, sans profession
demeurant à Birmandreïs
Sur la déclaration à Nous faite par Berenguer Raymond
profession de Journalier demeurant à Birmandreïs
âgé de vingt et un ans qui dit être non parent du défunt
Et par Paraire Antoine
profession de marchand forain, demeurant à Birmandreïs
âgé de quarante sept ans, qui a dit être non parent du défunt
Lesquels ont signé, après lecture, le présent acte fait double en leur présence
et constaté suivant la Loi par Nous, Robert Auguste, chevalier de la
Legion d'honneur Adjoint au Maire délégué.
remplissant les fonctions d'Officier de l'Etat civil.
A.Robert
Beringuer R Paraire adj.