Catarina Clar, 17801865 (âgée de 85 ans)

Nom
Catarina /Clar/
Prénom(s)
Catarina
Nom de famille
Clar
Naissance
vers 1780 36 32
Famine
Famines entrainant la révolution française
1788
Régime politique
Monarchie Constitutionnelle
4 septembre 1791
Naissance d’une sœur
vers 1792
Mao, Menorca, Balears, España
Latitude: 39.887 Longitude: 4.26
Ville : Mao
Pays : España
Naissance d’une fille
Mariage
29 août 1799 (âgée de 19 ans)
Es Castell, Menorca, Balears, España
Latitude: 39.88 Longitude: 4.289
Ville : Es Castell
Pays : España
Détails de la citation : traduction de l'acte de baptême de Joan Prats
Texte :

L'an du seigneur 1803, le 16 avril, avec la permission du curé, le révérend père
Pedro d'Alcantara, selon le rite de la sainte église romaine, a baptisé Juan Esteban
PRATS, fils de Francesco et de Catharina CLAR, conjoints de cette paroisse, né à six heure du
matin. Et furent parrains Esteban CLAR et Juana RODRIGUES. En foi de quoi, etc.

Docteur Jacques PELEGRI, prêtre et curé.

Révolution
Révolution française
de 5 mai 1789 à 9 novembre 1799
Régime politique
Ire République
22 septembre 1792
Régime politique
Directoire
26 octobre 1795
Régime politique
Consulat
9 novembre 1799
Domicile
1803
Es Castell, Menorca, Balears, España
Latitude: 39.88 Longitude: 4.289
Ville : Es Castell
Pays : España
Détails de la citation : traduction de l'acte de baptême de Joan Prats
Texte :

L'an du seigneur 1803, le 16 avril, avec la permission du curé, le révérend père
Pedro d'Alcantara, selon le rite de la sainte église romaine, a baptisé Juan Esteban
PRATS, fils de Francesco et de Catharina CLAR, conjoints de cette paroisse, né à six heure du
matin. Et furent parrains Esteban CLAR et Juana RODRIGUES. En foi de quoi, etc.

Docteur Jacques PELEGRI, prêtre et curé.

Naissance d’un fils
Ville : Es Castell
Pays : España
Détails de la citation : traduction de l'acte de baptême de Joan Prats
Texte :

L'an du seigneur 1803, le 16 avril, avec la permission du curé, le révérend père
Pedro d'Alcantara, selon le rite de la sainte église romaine, a baptisé Juan Esteban
PRATS, fils de Francesco et de Catharina CLAR, conjoints de cette paroisse, né à six heure du
matin. Et furent parrains Esteban CLAR et Juana RODRIGUES. En foi de quoi, etc.

Docteur Jacques PELEGRI, prêtre et curé.

Baptême d’un fils
Ville : Es Castell
Pays : España
Détails de la citation : traduction de l'acte de baptême de Joan Prats
Texte :

L'an du seigneur 1803, le 16 avril, avec la permission du curé, le révérend père
Pedro d'Alcantara, selon le rite de la sainte église romaine, a baptisé Juan Esteban
PRATS, fils de Francesco et de Catharina CLAR, conjoints de cette paroisse, né à six heure du
matin. Et furent parrains Esteban CLAR et Juana RODRIGUES. En foi de quoi, etc.

Docteur Jacques PELEGRI, prêtre et curé.

Empereur des Français
Napoléon Ier
18 mai 1804
Naissance d’un fils
vers 1806
Es Castell, Menorca, Balears, España
Latitude: 39.88 Longitude: 4.289
Ville : Es Castell
Pays : España
Naissance d’un fils
vers 1810
Es Castell, Menorca, Balears, España
Latitude: 39.88 Longitude: 4.289
Ville : Es Castell
Pays : España
Naissance d’une fille
vers 1811
Es Castell, Menorca, Balears, España
Latitude: 39.88 Longitude: 4.289
Ville : Es Castell
Pays : España
Roi de France
Louis XVII
6 avril 1814
Naissance d’une fille
Ville : Es Castell
Pays : España
Régime politique
Cent-Jours
22 mars 1815
Roi de France
Louis XVIII
22 juin 1815
Naissance d’un fils
vers 1818
Es Castell, Menorca, Balears, España
Latitude: 39.88 Longitude: 4.289
Ville : Es Castell
Pays : España
Décès d’un époux/épouse
Ville : Es Castell
Pays : España
Détails de la citation : mariage de Joan Prats et de Margarita Ruis
Texte :

L'an du seigneur 1829, le 5 du mois de février, ayant précédé les bans du mariage
ordonnés par le Saint Concile de Trente, faits les 6, 11 et 18 janvier du présent an, je
soussigné curé ai été présent au mariage qu'ont contracté avec la permission de
l'Ordinaire et par paroles des présents, Juan Prats, célibataire, âgé de 25 ans, fils de
François, défunt, et de Catherina Clar, conjoints, vivante, avec Marguerita
Ruis, pucelle, âgée de 23 ans, fille de Francesco et de Maria Anna Manent, conjoints
vivants. Tous sont natifs et voisins de cette paroisse. Furent témoins monsieur Pedro
Pons prêtre et Francesco Danus. En foi de quoi, moi

Francesco Preto, curé.

Roi de France
Charles X
16 septembre 1824
Mariage d’un fils
Ville : Es Castell
Pays : España
Détails de la citation : mariage de Joan Prats et de Margarita Ruis
Texte :

L'an du seigneur 1829, le 5 du mois de février, ayant précédé les bans du mariage
ordonnés par le Saint Concile de Trente, faits les 6, 11 et 18 janvier du présent an, je
soussigné curé ai été présent au mariage qu'ont contracté avec la permission de
l'Ordinaire et par paroles des présents, Juan Prats, célibataire, âgé de 25 ans, fils de
François, défunt, et de Catherina Clar, conjoints, vivante, avec Marguerita
Ruis, pucelle, âgée de 23 ans, fille de Francesco et de Maria Anna Manent, conjoints
vivants. Tous sont natifs et voisins de cette paroisse. Furent témoins monsieur Pedro
Pons prêtre et Francesco Danus. En foi de quoi, moi

Francesco Preto, curé.

Roi des Français
Louis-Philippe Ier
9 août 1830
Note : dernier roi de France
Régime politique
Gouvernement Provisoire de 1848
25 février 1848
Régime politique
IIe République
4 novembre 1848
1er président de la République Française
Louis-Napoléon Bonaparte
10 décembre 1848
Empereur des Français
Napoléon III
4 décembre 1852
Décès d’un fils
7 mai 1865
Kouba, Alger, Djazaïr
Latitude: 36.726 Longitude: 3.083
Ville : Kouba
Code postal : 1618
Pays : Djazaïr
Détails de la citation : D 1865/4, décès de Joan Prats
Texte :

Du lundi, huitième jour du mois de Mai, L'an mil huit cent soixante
cinq, à huit heures du matin
Acte de décès de Prats, Jean, décédé à Kouba vieux, Commune de Kouba,
département d'Alger, le sept mai courant, à neuf heures du soir, profession de
cultivateur, agé de soixante quatre ans, né à Villa Carlos, Ile Minorque, Espagne,
demeurant audit Kouba, fils de défunts Prats, françois, et de Clar, Catherine,
époux de Prats, Marguerite, domiciliée audit Kouba
Sur la déclaration faite à nous par Prats, Jean, Cultivateur, agé de
vingt quatre ans, qui a dit être fils du défunt
Et par Sintés, Bernard, Cultivateur, agé de vingt et un ans, qui a dit être
ami du défunt, tous deux domiciliés au susdit Kouba
Lesquels ont, après lecture faite, dit ne Savoir signer le présent acte,
qui a été fait double en leur présence et constaté, Suivant la loi, par nous
Bureau, Jacques, Maire de la Commune Susdite, remplissant les fonctions d'officier
public de l'Etat Civil
Bureau

Décès du père
Décès de la mère
Décès
entre 1845 et 1865 (âgée de 85 ans)
Détails de la citation : mariage de Joan Prats et de Margarita Ruis
Texte :

L'an du seigneur 1829, le 5 du mois de février, ayant précédé les bans du mariage
ordonnés par le Saint Concile de Trente, faits les 6, 11 et 18 janvier du présent an, je
soussigné curé ai été présent au mariage qu'ont contracté avec la permission de
l'Ordinaire et par paroles des présents, Juan Prats, célibataire, âgé de 25 ans, fils de
François, défunt, et de Catherina Clar, conjoints, vivante, avec Marguerita
Ruis, pucelle, âgée de 23 ans, fille de Francesco et de Maria Anna Manent, conjoints
vivants. Tous sont natifs et voisins de cette paroisse. Furent témoins monsieur Pedro
Pons prêtre et Francesco Danus. En foi de quoi, moi

Francesco Preto, curé.

Détails de la citation : D 1865/4, décès de Joan Prats
Texte :

Du lundi, huitième jour du mois de Mai, L'an mil huit cent soixante
cinq, à huit heures du matin
Acte de décès de Prats, Jean, décédé à Kouba vieux, Commune de Kouba,
département d'Alger, le sept mai courant, à neuf heures du soir, profession de
cultivateur, agé de soixante quatre ans, né à Villa Carlos, Ile Minorque, Espagne,
demeurant audit Kouba, fils de défunts Prats, françois, et de Clar, Catherine,
époux de Prats, Marguerite, domiciliée audit Kouba
Sur la déclaration faite à nous par Prats, Jean, Cultivateur, agé de
vingt quatre ans, qui a dit être fils du défunt
Et par Sintés, Bernard, Cultivateur, agé de vingt et un ans, qui a dit être
ami du défunt, tous deux domiciliés au susdit Kouba
Lesquels ont, après lecture faite, dit ne Savoir signer le présent acte,
qui a été fait double en leur présence et constaté, Suivant la loi, par nous
Bureau, Jacques, Maire de la Commune Susdite, remplissant les fonctions d'officier
public de l'Etat Civil
Bureau

Famille avec les parents
père
1744
Naissance : vers 1744 28 25 Es Castell, Menorca, Balears, España
Décès :
mère
1748
Naissance : vers 1748 27 24 Es Castell, Menorca, Balears, España
Décès :
Mariage Mariage4 avril 1768Es Castell, Menorca, Balears, España
13 ans
elle
frère
frère
petite sœur
1792
Naissance : vers 1792 48 44 Mao, Menorca, Balears, España
Décès :
Famille avec Francesc Prats
époux
17751819
Naissance : vers 1775 28 26 Es Castell, Menorca, Balears, España
Décès : 20 février 1819Es Castell, Menorca, Balears, España
elle
Mariage Mariage29 août 1799Es Castell, Menorca, Balears, España
-19 mois
fille
6 ans
fils
18031865
Naissance : 16 avril 1803 28 23 Es Castell, Menorca, Balears, España
Décès : 7 mai 1865Kouba, Alger, Djazaïr
4 ans
fils
18061868
Naissance : vers 1806 31 26 Es Castell, Menorca, Balears, España
Décès : 15 décembre 1868Es Castell, Menorca, Balears, España
5 ans
fils
1810
Naissance : vers 1810 35 30 Es Castell, Menorca, Balears, España
Décès :
2 ans
fille
1811
Naissance : vers 1811 36 31 Es Castell, Menorca, Balears, España
Décès :
4 ans
fille
1815
Naissance : 17 janvier 1815 40 35 Es Castell, Menorca, Balears, España
Décès :
4 ans
fils
1818
Naissance : vers 1818 43 38 Es Castell, Menorca, Balears, España
Décès :
Naissance
Mariage
Détails de la citation : traduction de l'acte de baptême de Joan Prats
Texte :

L'an du seigneur 1803, le 16 avril, avec la permission du curé, le révérend père
Pedro d'Alcantara, selon le rite de la sainte église romaine, a baptisé Juan Esteban
PRATS, fils de Francesco et de Catharina CLAR, conjoints de cette paroisse, né à six heure du
matin. Et furent parrains Esteban CLAR et Juana RODRIGUES. En foi de quoi, etc.

Docteur Jacques PELEGRI, prêtre et curé.

Domicile
Détails de la citation : traduction de l'acte de baptême de Joan Prats
Texte :

L'an du seigneur 1803, le 16 avril, avec la permission du curé, le révérend père
Pedro d'Alcantara, selon le rite de la sainte église romaine, a baptisé Juan Esteban
PRATS, fils de Francesco et de Catharina CLAR, conjoints de cette paroisse, né à six heure du
matin. Et furent parrains Esteban CLAR et Juana RODRIGUES. En foi de quoi, etc.

Docteur Jacques PELEGRI, prêtre et curé.

Décès
Détails de la citation : mariage de Joan Prats et de Margarita Ruis
Texte :

L'an du seigneur 1829, le 5 du mois de février, ayant précédé les bans du mariage
ordonnés par le Saint Concile de Trente, faits les 6, 11 et 18 janvier du présent an, je
soussigné curé ai été présent au mariage qu'ont contracté avec la permission de
l'Ordinaire et par paroles des présents, Juan Prats, célibataire, âgé de 25 ans, fils de
François, défunt, et de Catherina Clar, conjoints, vivante, avec Marguerita
Ruis, pucelle, âgée de 23 ans, fille de Francesco et de Maria Anna Manent, conjoints
vivants. Tous sont natifs et voisins de cette paroisse. Furent témoins monsieur Pedro
Pons prêtre et Francesco Danus. En foi de quoi, moi

Francesco Preto, curé.

Détails de la citation : D 1865/4, décès de Joan Prats
Texte :

Du lundi, huitième jour du mois de Mai, L'an mil huit cent soixante
cinq, à huit heures du matin
Acte de décès de Prats, Jean, décédé à Kouba vieux, Commune de Kouba,
département d'Alger, le sept mai courant, à neuf heures du soir, profession de
cultivateur, agé de soixante quatre ans, né à Villa Carlos, Ile Minorque, Espagne,
demeurant audit Kouba, fils de défunts Prats, françois, et de Clar, Catherine,
époux de Prats, Marguerite, domiciliée audit Kouba
Sur la déclaration faite à nous par Prats, Jean, Cultivateur, agé de
vingt quatre ans, qui a dit être fils du défunt
Et par Sintés, Bernard, Cultivateur, agé de vingt et un ans, qui a dit être
ami du défunt, tous deux domiciliés au susdit Kouba
Lesquels ont, après lecture faite, dit ne Savoir signer le présent acte,
qui a été fait double en leur présence et constaté, Suivant la loi, par nous
Bureau, Jacques, Maire de la Commune Susdite, remplissant les fonctions d'officier
public de l'Etat Civil
Bureau

Citation de source
Détails de la citation : traduction de l'acte de baptême de Joan Prats
Texte :

L'an du seigneur 1803, le 16 avril, avec la permission du curé, le révérend père
Pedro d'Alcantara, selon le rite de la sainte église romaine, a baptisé Juan Esteban
PRATS, fils de Francesco et de Catharina CLAR, conjoints de cette paroisse, né à six heure du
matin. Et furent parrains Esteban CLAR et Juana RODRIGUES. En foi de quoi, etc.

Docteur Jacques PELEGRI, prêtre et curé.

Citation de source
Détails de la citation : traduction de l'acte de baptême de Francesc Prats
Texte :

Moi le prêtre Francesco Preto, curé, le premier décembre 1831, j'ai baptisé
solennelement un enfant né aujourd'hui à une heure de l'aube, fils légitime de Juan Prats
et de Margarita Ruis. Grands parents paternel Francesco et Catarina Clar. Grands
parents maternels Francesco et Maria Anna Manent. On lui donna le prénom de
Francesco. Furent ses parrains Francesco Ruiz et Catarina Clar. Tous sont natifs
et voisins de Villa Carlos, évêché de Minorque. En foi de quoi, moi

Francesco Preto, curé

Citation de source
Détails de la citation : mariage de Joan Prats et de Margarita Ruis
Texte :

L'an du seigneur 1829, le 5 du mois de février, ayant précédé les bans du mariage
ordonnés par le Saint Concile de Trente, faits les 6, 11 et 18 janvier du présent an, je
soussigné curé ai été présent au mariage qu'ont contracté avec la permission de
l'Ordinaire et par paroles des présents, Juan Prats, célibataire, âgé de 25 ans, fils de
François, défunt, et de Catherina Clar, conjoints, vivante, avec Marguerita
Ruis, pucelle, âgée de 23 ans, fille de Francesco et de Maria Anna Manent, conjoints
vivants. Tous sont natifs et voisins de cette paroisse. Furent témoins monsieur Pedro
Pons prêtre et Francesco Danus. En foi de quoi, moi

Francesco Preto, curé.

Citation de source
Détails de la citation : D 1865/4, décès de Joan Prats
Texte :

Du lundi, huitième jour du mois de Mai, L'an mil huit cent soixante
cinq, à huit heures du matin
Acte de décès de Prats, Jean, décédé à Kouba vieux, Commune de Kouba,
département d'Alger, le sept mai courant, à neuf heures du soir, profession de
cultivateur, agé de soixante quatre ans, né à Villa Carlos, Ile Minorque, Espagne,
demeurant audit Kouba, fils de défunts Prats, françois, et de Clar, Catherine,
époux de Prats, Marguerite, domiciliée audit Kouba
Sur la déclaration faite à nous par Prats, Jean, Cultivateur, agé de
vingt quatre ans, qui a dit être fils du défunt
Et par Sintés, Bernard, Cultivateur, agé de vingt et un ans, qui a dit être
ami du défunt, tous deux domiciliés au susdit Kouba
Lesquels ont, après lecture faite, dit ne Savoir signer le présent acte,
qui a été fait double en leur présence et constaté, Suivant la loi, par nous
Bureau, Jacques, Maire de la Commune Susdite, remplissant les fonctions d'officier
public de l'Etat Civil
Bureau